TED开放翻译计划最新进展(截至2009年8月21日)

又到了OTP@TEDtoChina的时间,这个专栏邀请TED.com翻译社区里的活跃译者Zachary Zhao为大家带来TED开放翻译计划的最新进展。

我们也建立了一个共享文档 《TED开放翻译计划中文进展一览表》,列出了中文简体和繁体的翻译清单,列出了不同的状态,对于有兴趣参与开放翻译计划的朋友,这份文件会是一个非常有用的指南。我们会定期更新这份文档。这个文档的网址是:http://otp.tedtochina.com,请大家广泛传播。

我们的邮箱地址是OTP at TEDtoChina dot com,请完成翻译和有兴趣校对的朋友联络此邮箱。我们也制作了一个幻灯片来宣传这个专栏,请大家到Slideshare.net上拷贝这个文档的代码,将它embed到你的网站上,将这个消息告诉给更多的朋友。

1. TED开放翻译计划的中文进展情况。

截止到目前为止,已有47名简体中文译者、27名繁体中文译者参与到翻译工作中,共发布了68篇简体中文和55篇繁体中文翻译。其中共有34篇简体中文以及16篇繁体中文是在过去一个月内发布的。

2.简体中文演讲的统计数据

–全部数量:497 (+0.00%)
–等待认领翻译的数量:267 (-6.64%)
–已认领,正在翻译中的数量:85 (+11.8%)
–翻译完,等待校对的数量:54 (-1.82%)
–校对中的数量:9 (-.0025%)
–正式发布的数量:68 (+25.9%)
–暂时无法认领的数量:14 (+0.00%)

总体上来讲,简体中文的翻译进程在过去两个星期内还是比较令人满意的。等待翻译和等待校对的数量分别降低了6.64%和1.82%,与此同时正在翻译和已经发布的数量则是上升了11.8%和25.9%。这些都是可喜的数据。唯一值得担心的就是翻译的增长速度还是超过了校对的增长速度。继续下去的话,在接下来的几个星期里,等待校对的数量可能会不降反升。所以还是希望译者对校对的工作也给予高度的重视。

3.繁体中文演讲的统计数据

–全部数量:497 (+0.00%)
–等待认领翻译的数量:341 (-3.67%)
–已认领,正在翻译中的数量:41 (+2.50%)
–翻译完,等待校对的数量:32 (+14.29%)
–校对中的数量:14 (+55.6%)
–正式发布的数量:55 (+5.77%)
–暂时无法认领的数量:14 (+0.00%)

和简体中文的翻译相比,繁体中文的翻译工作稍显缓慢。虽然正在翻译和已经发布的数量分别上升了2.50%和5.77%,等待翻译的数量也是降低了-3.67%,但是等待校对的数量却是上升了14.29%。由此可见,繁体中文的翻译和简体中文的翻译都面临同样的问题,就是校对的速度无法跟上翻译的速度。希望精通繁体中文的译者们可以加快校对的速度。

4.最新十篇等待校对的演讲名单

下面我们推荐十篇已完成翻译,正等待校对的演讲,请有兴趣的朋友认领校对这些演讲。

简体中文:

1. Louise Fresco on feeding the whole world
http://www.ted.com/talks/louise_fresco_on_feeding_the_whole_world.html

2. Bruno Bowden folds while Rufus Cappadocia plays
http://www.ted.com/talks/bruno_bowden_folds_while_rufus_cappadocia_plays.html

3.Tim Brown on creativity and play
http://www.ted.com/index.php/talks/tim_brown_on_creativity_and_play.html

4. Paola Antonelli previews “Design and the Elastic Mind”
http://www.ted.com/talks/paola_antonelli_previews_design_and_the_elastic_mind.html

5. Craig Venter is on the verge of creating synthetic life
http://www.ted.com/talks/craig_venter_is_on_the_verge_of_creating_synthetic_life.html

繁体中文:

1. Jonathan Harris collects stories
http://www.ted.com/talks/jonathan_harris_collects_stories.html

2. Alex Steffen sees a sustainable future
http://www.ted.com/index.php/talks/alex_steffen_sees_a_sustainable_future.html

简体全文翻译请看本站早先发布的文章:《阿力克斯·史蒂芬:另一个世界就在眼前

3. Joseph Pine on what consumers want
http://www.ted.com/index.php/talks/joseph_pine_on_what_consumers_want.html

4. Charles Leadbeater on innovation
http://www.ted.com/talks/charles_leadbeater_on_innovation.html

5. Lennart Green does close-up card magic
http://www.ted.com/index.php/talks/lennart_green_does_close_up_card_magic.html

TEDtoChina signature

您可以通过RSS阅读器订阅“TEDtoChina”的文章:
http://www.tedtochina.com/feed/
欢迎发表评论,参与“TEDtoChina”的讨论组,或者在 twitter 上面 follow我们。
参与越多,您也会学到更多。

《TED开放翻译计划最新进展(截至2009年8月21日)》有1个想法

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注