TED开放翻译计划最新进展(截止10月17日)

又到了OTP@TEDtoChina的时间,我们的邮箱地址是otp at tedtochina dot com请完成翻译和有兴趣校对的朋友联络此邮箱。或者加入我们专门为TED中文译者开放的Google讨论组:http://groups.google.com/group/TEDtranslators

大家好!又到了向大家汇报TED演讲中文翻译进度的时间了。和四个星期之前TED对闲置的演讲翻译“大屠杀”相比,过去两个星期的中文翻译可谓是按部就班、波澜不惊。具体情况如下:

赵林(Zachary Lin Zhao)
TED开放翻译计划专栏(OTP@TEDtoChina.com)主持人,TED译者。

赵林(Zachary Lin Zhao)是美国科尔盖特大学(Colgate University)的学生,主修经济学和心理学。童年在中国,少年在新加坡,成年在美国。对王菲痴狂,对TED着迷。最大的梦想是踏访每一个国家。短期的生活目标包括学好网球、搞好学业、办好TCTC – TED Chinese Translators’ Coalition.
联络方式:OTP at TEDtoChina dot com

下面是过去两周简繁体中文翻译的进展情况。

1. TED开放翻译计划的全球更新情况

截止到目前为止,已有76名简体中文译者、43名繁体中文译者参与到翻译工作中,共发布了118篇简体中文和73篇繁体中文翻译。其中共有16篇简体中文以及10篇繁体中文是在过去一个月内发布的。

全球翻译排行榜:

1. 西班牙语 313
2. 葡萄牙语(巴西) 187
3. 保加利亚语 186
4. 阿拉伯语 149
5. 法语 127
6. 日语 127
7. 简体中文 118 (不变)
8. 韩语 102
9. 俄语 101
10. 罗马尼亚语 96
11. 德语 84
12. 希伯来语 83
13. 意大利语 82
14. 土耳其语 80
15. 繁体中文 79 (下降两位)

2.简体中文演讲的统计数据

–全部数量:535 (+1.90%)
–等待认领翻译的数量:282 (-1.40%)
–已认领,正在翻译中的数量:58 (+34.88%)
–翻译完,等待校对的数量:50 (+2.04%)
–校对中的数量:13 (+18.18%)
–正式发布的数量:118 (+3.51%)
–暂时无法认领的数量:14 (-36.36%)

简体中文的翻译在过期的两个星期里迎来了秋后的短暂复苏,表现算得上是中规中矩。正式发布的数量小幅上升了4篇,认领翻译的数量也是上升35%。不过和之前几个月相比,明显可以感受得到翻译的步伐略有放缓。虽然在简体中文在各语言的排名中稳定在第七位,但是和日语以及法语之间的距离正逐渐被拉开。如何鼓励译者在翻译完一篇演讲之后,再接再厉去翻译更多的演讲,将会是接下来几周亟待解决的一个问题。

3.繁体中文演讲的统计数据

–全部数量:535 (+1.90%)
–等待认领翻译的数量:360 (+1.41%)
–已认领,正在翻译中的数量:26 (+23.81%)
–翻译完,等待校对的数量:43 (+13.16%)
–校对中的数量:13 (-18.75%)
–正式发布的数量:79 (+8.22%)
–暂时无法认领的数量:14 (-36.36%)

同简体中文一样,繁体中文的表现只能算是不温不火。虽然各项指标均有上升,但上升的幅度和速度正逐步减缓。虽然说冬季即将光临北半球,但还是希望译者和校对者们能继续保持高涨如火的热情。:)

4.最新十篇等待校对的演讲名单

简体中文:

1. Euvin Naidoo on investing in Africa
尤维恩·奈多(Euvin Naidoo),南非投资银行家,美国南非商会(South African Chamber of Commerce in America)主席兼CEO。这位从哈佛商学院走出的美籍非裔商界领袖曾在麦肯锡公司工作了四年,现在致力于推动投资非洲的投资银行业务。
http://www.ted.com/talks/euvin_naidoo_on_investing_in_africa.html

2. David Kelley on human-centered design
http://www.ted.com/talks/david_kelley_on_human_centered_design.html

3. Tony Robbins asks why we do what we do
http://www.ted.com/talks/tony_robbins_asks_why_we_do_what_we_do.html

请参考我们早先在09年1月15里发表的简介文章《生涯抉择:人生之意义

托尼·罗宾逊(Tony Robbins)是著名的励志大师,他写的励志书以及在世界各地所作的演讲激励了无数人。2006年,他被请到了TED大会现场。我们每一个人的生命都由两样东西来驱动,其一为成就感,即把梦想变为现实,包括事业、家庭、身体等;另外一样东西是满足感,这一点与他人的关怀以及自我的贡献有关。罗宾逊说,个人抉择是最终决定力量。

4. Bill Clinton on rebuilding Rwanda
http://www.ted.com/talks/bill_clinton_on_rebuilding_rwanda.html

请参考我们早先在08年12月13日发表的简介文章《非洲畅想曲(五):重建卢旺达

比尔·克林顿离开白宫以后,致力于非洲发展事务,在卢旺达开展“医保伙伴”项目。卢旺达在过去十五年里承受的苦难比任何一个国家都要深重,假如一种成本低廉的医保模式能够在那里推行,那么,这样的模式也能推广到全世界其他发展中国家。克林顿在TED大会演讲时介绍了卢旺达“医保伙伴”项目的进展。他同时指出,在发展中国家开展项目很困难,虽然腐败问题大量存在。但是,能力缺乏(incapacity)比腐败来得更要命,一个有效运作的系统令项目事办功倍。

5. Murray Gell-Mann on the ancestor of language
http://www.ted.com/talks/murray_gell_mann_on_the_ancestor_of_language.html

繁体中文:
1. Al Gore’s new thinking on the climate crisis
http://www.ted.com/talks/al_gore_s_new_thinking_on_the_climate_crisis.html

请参考我们早先在09年1月21日发表的简介文章《戈尔叙说当代人的使命

今天为大家介绍一下美国前副总统阿尔·戈尔于2008年2月发表的TED演讲。戈尔说,我们不能没有一种寻求解决气候变暖问题的紧迫感。他意识到问题是有三个层面的:地方层面、区域层面以及环球层面。假如气候变暖的问题得不到解决,经济发展也会遭遇到环境的报复。事实表明,采取可替代性的能源(生产电力),碳排放交易以及植树造林确实是可以为发展中国家带来改观的。

2. A.J. Jacobs’ year of living biblically
http://www.ted.com/talks/a_j_jacobs_year_of_living_biblically.html

3. Kary Mullis’ next-gen cure for killer infections
http://www.ted.com/talks/kary_mullis_next_gen_cure_for_killer_infections.html

4. Bill Joy: What I’m worried about, what I’m excited about
http://www.ted.com/talks/bill_joy_muses_on_what_s_next.html

请参考我们早先在08年11月26日发表的简介文章《Bill Joy 反思科技进步

当我看到纳米技术、基因工程技术以及其他先进的数字技术的飞速发展时,我对于有人会滥用这些技术的可能感到极大的担忧。在过去,我们有“十诫”,有社会规范,有国际公约等等来预防人对人、或国家对国家的暴力行为,但是,新技术本身是不存在国界性的,它的传播方式极其简单……甚至人们完全可以自己在实验室里造出跟 1918 年爆发的流感一样的致命病毒,而无需考虑通过联邦快递来传递这种病毒……

5. Ray Kurzweil: A university for the coming singularity
http://www.ted.com/talks/ray_kurzweil_announces_singularity_university.html

我们也建立了一个共享文档 《TED开放翻译计划中文进展一览表》,列出了中文简体和繁体的翻译清单,列出了不同的状态,对于有兴趣参与开放翻译计划的朋友,这份文件会是一个非常有用的指南。我们会定期更新这份文档。这个文档的网址是:http://otp.tedtochina.com,请大家广泛传播。

我们的邮箱地址是OTP at TEDtoChina dot com,请完成翻译和有兴趣校对的朋友联络此邮箱。或者加入我们专门为TED中文译者开放的Google讨论组:http://groups.google.com/group/TEDtranslators

我们也制作了一个幻灯片来宣传这个专栏,请大家到Slideshare.net上拷贝这个文档的代码,将它embed到你的网站上,将这个消息告诉给更多的朋友。

TEDtoChina signature

您可以通过RSS阅读器订阅“TEDtoChina”的文章:
http://www.tedtochina.com/feed/
欢迎发表评论,参与“TEDtoChina”的讨论组,或者在 twitter 上面 follow我们。
参与越多,您也会学到更多。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注